Drug Data for Clinical Decision Support

Patient Education Leaflets, Meaningful Use and translations in multiple languages -- a Reprise

Thursday, May 26, 2011 by David Wilkof
Last week I posted an entry that dealt with the reported upcoming changes in Stage II  Meaningful Use requirements as it relates to providing the patient drug education leaflets in their native tongues.  There has been  interest in that posting and its implications,  so I am reposting it for those who might have missed it.

My colleague,  Matt Bennardo,  wrote a wonderful blog posting about the potential upcoming changes in stage two Meaningful Use guidelines as it relates to Patient Education.  This could be a very big deal.

 Patient education will become more and more important over time,  because there is a strong belief that better patient outcomes will result if patients know  more about their condition, treatment program,  and drug regimen.   On the drug side,  this could mean  dose administration regimen,  dosage precautions, drug interactions,  drug-allergy interactions, adverse drug events and more.

What EMR vendors (and institutions)  need to start thinking about today,  are the implications that requirements to supply Patient Education Leaflets,  likely will not just mean English. 

In his posting,   Matt,  states:  "The workgroups are additionally talking about  better and more relevant patient education. One point of discussion has  been providing the materials in "common primary languages" for every  metropolitan statistical area. This would require providers to have  patient education available in any language that is spoken by 5% of the  population they serve, or at least 1000 people in the same population --  whichever is lower. This is a big deal, and not every information  vendor is in a position to deliver on this!

He goes on to say:

Lexicomp can help bridge the gap
Luckily, some vendors are. Lexicomp has long had patient education materials in many languages. At last count, they could provide up to 19 different languages commonly spoken in the United States and Canada. This is just one example of how a forward-thinking drug information vendor was able to anticipate and meet advanced requirements before they were even formulated. So when evaluating vendor partnerships for your EMR or HIS system, it's not enough to find one who can check off boxes. Instead, you need to find a vendor with the same commitment to improving patient care that ONC and CMS are seeking."

Please take note now,  early in the integration of your drug module into your EMR system.

Comments for Patient Education Leaflets, Meaningful Use and translations in multiple languages -- a Reprise

Leave a comment





Captcha